|
Što se tiče izraza
«jednostavnost» - SU, on bukvalno znači «sirova svila». Ona je simbol
«neopisive» prirode «taoa». (Čueh Šeng)
Kretati
se samo onda kada je kretanje neizbežno predstavlja pravu moć. (Čuang-Ce)
...nasilje je suprotno
taou...
(Ji Tao Ce Jen Ču)
Od samog početka uređenog
sveta, mogućnost odmora je ulivala ljudima sigurnost. (Tao Čhang
Vu Ming)
Šta to znači, pitam se
ja.
Izvanredni učitelji drevni,
prefinjeni, tajnoviti, mistični i ispravni, isuviše su duboki za
svoje vreme bili. Pošto onda shvaćeni bili nisu, bolje da ih opišemo
kako su izgledali:
Kao ljudi
koji prelaze potok u zimu, oprezni su bili!
Kao da im
odasvud preti opasnost, budni su uvek bili.
Kao led
kad počinje da se topi, zaboravljali na sebe.
Kao drvo
nedodirnuto sekirom, prirodni su bili!
Kao dolina
koja iščekuje posetioca, otvoreni su bili!
Kao bujica
koja juri hitri su bili!
Zašto: Čuvaj
se čulnih uživanja bezvrednih sitnica... i zašto trpi...muku ne
žudeći za promenom?
Ko je onaj,
što ispira svu prljavštinu i izlazi čist?
Ko je taj,
koji spokojan kreće druge ka lepoti života?
To je čovek,
koji sledi Put, odbacuje pohlepu,
Trpi dosadu i muku ne
žudeći za promenom. (Ku Ši Šan)
A, što se onih tiče,
što ceo svet bi da okrpe prema svom nahođenju, primećujem da im
u tome uspeh izostaje, jer svet je božanska posuda koju ljudi izmeniti
ne mogu. Krpljenje će ga pokvariti, za kotlokrpe biće izgubljen
zauvek.
Jer, odista,
ima stvari
koje gurati
treba,
dok ima
drugih, kojima mirovanje prija,
nekih, kojima
treba toplota,
drugih,
pak, koje žude za hladnim,
ima ih,
koje su jake,
i onih koje
su slabe,
ima stvari
koje su žilave,
i stvari
neotpornih.
Stoga, Mudar
čovek odbacuje
Priklanjanje
krajnostima
On ne donosi
prebrze sudove
I živi držeći
se srednjeg puta.
(Čjang Ju
Čhu)
Kretanje Puta sastoji
se u povratku, slabost je njegova najveća vrlina. Iz onoga što jeste,
ceo svet je stvoren ali ono što - jeste, stvoreno je iz onoga što
– nije. (Fan Če Tao Či Tung)
Iz komentara:
«Povratak» kao» povratak u sebe», gde bi eventualno bilo moguće
susresti veliku tajnu postojanja.
Kada za Put saznaju najbolji
ljudi, oni se založe da ispijaju njegovu dužinu, osrednje ličnosti
za njega čuju, krenu njime, pa se zaustave. Oni najprostoji, kada
se o njemu obaveste, nasmeju se glasno, ali da se ne nasmeju Put,
kao takav, ne bi ni postojao.
Stoga, postoji
poslovica:
«Kada odlazak
liči na povratak, najjasniji put izgleda mračan.»
Danas, Put
koji je lak tegobnim se čini,
A prijatna
vrlina muci je nalik;
Najčistija
nedužnost liči na sramotu,
Najjača
moć izgleda mala,
Ustanovljena
dobrota na nitkovluk liči,
A golema
vrednost na nesigurnu struju.
Veliko prostranstvo
ne poznaje uglove,
Velika moć
dolazi polako,
Velika muzika
je ona, tihog zvuka,
Neizmeran
oblik – oblika nema.
Put je maglovit
i bezimen,
Ipak, onaj
ko za njim uporno traga
Postaće
gospodar uspeha.
Komentar:
Najveća
moć dolazi polako...kada je general velike Han dinastije, po imenu
Ma Juan, bio mlad, bio je veoma zabrinut činjenicom da ne može ni
da razume, ni da uživa u «Knjizi oda», već je glavno zadovoljstvo
nalazio u lovu. «Siguran sam», reče mu njegov brat, «da poseduješ
velike kvalitete koji će se tek kasnije razviti.» Dobar zanatlija
ne pokazuje svoj rad dok je još u procesu. Najbolje čovek postupi
ako, u nemogućnosti da učini nešto drugo, odmori se i zabavi koliko
mu srce ište.
(Šang Ši
Ven Tao)
...Biti
sam, zapostavljen i u nestašici, ovih se osećanja čovek najviše
pribojava i kloni
Pa ipak,
pred ušima javnosti kralj i plemstvo govore da se osećaju tako stoga
i iz gubitka, ponekad, čovek izvlači korist, a dobitak, ponekad,
predstavlja nesreću...
Komentar:
...Ovde
nailazimo na trijadu – na svet stvari, na ono što se o njemu može
reći i kao treće, ono što nismo u mogućnosti o njemu da kažemo.
(Tao Šeng Ji)
Učenik uči
tako što svakoga dana uvećava svoje znanje. Put se osvaja tako što
se ponešto izgubi svakoga dana, gubitak kad sledi gubitak, na kraju
donosi mir.
Kad se čovek
opusti, sve stvari se odvijaju same, svet osvajaju nehajni ljudi,
ali, ako neprestano pokušavamo da ga osvojimo sve će izmicati
pred nama. (Vei Sjue Jih Ji)[1]
svet
osvajaju
nehajni
ljudi
Ali stvarnost
koja čeka na mene više nije ona sveža stvarnost..
Moja osećanja
se nikada nisu ispoljavala na vreme. Stoga mi se činilo kao da su
smrt mog oca i moja tuga dve odvojene stvari, koje nemaju nikakve
veze i nimalo ne utiču jedna na drugu. I najmanja razlika u vremenu,
malo zakašnjenje u doživljavanju, nepobitno su vraćali osećanja
i događaje koje sam doživeo u njihova nepovezana stanja, a ona su,
što se mene tiče, verovatno bila njihova osnovna stanja. Kada sam
bivao tužan, tuga bi me iznenada obuzimala, verovatno bez veze s
nekim događajem i bez ikakvog razloga; nije bilo nikakvog uzroka
ili motiva...
U Kjotu ima mnogo
šintoističkih svetilišta
i budističkih hramova
u koje ljudi, u ovakvim
prilikama,
mogu da odu i da se isplaču.
...Reč je
bila o jednom službeniku odgovornom za neku fabriku, koji je, neposredno
po završetku rata, natovario pun kamion stvari i odvezao ih svojoj
kući, objasnivši to sasvim otvoreno: 'Od sada ću da se bavim crnom
berzom.'
Zamišljao
sam tog smelog, surovog čoveka, oštra pogleda, kako stoji spreman
da se bezglavo otisne na put zla. Put kojim je nameravao da krene
u svojim poluvisokim vojničkim cokulama imao je ono isto svojstvo
koje ima i smrt na bojnom polju ; bilo je u tome nekakve uzbune,
što me je podsećalo na skrletni sjaj zore. Kad je krenuo, beli
svileni šal mu je, verovatno, lepršao na vratu, dok su mu obrazi
bili izloženi hladnom noćnom vetru koji je postepeno jenjavao
u ranom jutru. Sigurno se natovario i iščezao neočekivanom brzinom,
leđa povijenih pod teretom ukradenih stvari. Ali negde u daljini,
jedva čujno, do ušiju mi je doprlo zvono koje je sa kule zvonilo
na uzbunu.
Osećali
smo se kao
da nas je
začarala
lisica.
...Nekada
sam verovao da žene nikada ne bi mogle da me zavole. Kao što, verovatno,
i sam znaš, takvo uverenje je pogodnije i spokojnije nego što većina
ljudi može i da zamisli
...Utonuo
sam u snove o ljubavi u čvrstom uverenju da ne mogu biti voljen,
ali u završnici sam zamenuo ljubav strašću i osetio neku vrstu olakšanja.
Na kraju sam shvatio da je i radi zadovoljenja strasti potrebno
da zaboravim na uslove u kojima sam živeo i da moram napustiti ono
što je za mene predstavljalo jedinu prepreku u ljubavi – naime,
uverenje da neću moći da budem voljen. Uvek sam strast zamišljao
kao nešto mnogo jasnije nego šeo u stvarnosti jeste, i nisam shvatio
da i strast zahteva da ljudi sagledaju sebe na pomalo sanjalački,
nestvaran način.
...I shvatio sam – problem
nije u tome da pokušavam da smanjim rastojanje između sebe i svog
objekta, nego da održim to rastojanje, tako da objekt može da ostane
objekt.
...Naposletku sam shvatio
da je moje ubeđenje – da nikada neću moći biti voljen – samo po
sebi osnovno stanje ljudskog postojanja.
...Pre svega, zar nemir
zbog sopstvenog postojanja ne potiče upravo iz nekog luksuznog nezadovoljstva
na pomisao da čovek možda ne živi pravim životom?»[2]
I strast zahteva
da ljudi sagledaju sebe na
pomalo
sanjalački,
nestvaran način
Tell it to
the sailor on a horse![3]
[1] Svi citati iz Lao Ce “Knjiga o putu”
[2] Svi citati iz Jukio
Mišima “Zlatni paviljon”
[3] engleska izreka
|