| |
USMENA REVOLUCIONARNA POEZIJA
KOD JUŽNIH SLAVENA
Južnoslavenska
usmena tradicija baštini autohtonu revolucionarnu poeziju koja
je, u zavisnosti od prilika, nekada izraženija, a katkada na rubu
egzistencije. Ona je u osnovi svake umjetničke artikulacije osjećanja
nepokorenog borca iz naroda koga je tuđinac pregazio i pokorio.
Korijeni joj sežu vjekovima unazad, ali tek sa burama dvadesetog
vijeka preuzima prevlast nad tradicijskim usmenim pjesništvom.
Poticaj za rasplamsavanje revolucionarne književnosti došao je
izvana, zajedno sa idejama međunarodnog radničkog pokreta i komunističke
ideologije. Socijalna osnovica, jednakopravnost staleža, međusobno
pomirenje i suprotstavljanje okupatoru približilo je Komunističku
partiju Jugoslavije uplašenom i zbunjenom narodu. Kao efikasno
sredstvo zadobijanja bezrezervnog povjerenja, komunisti su koristili
usmenu književnost na temeljima koje je narod gradio dobar dio
identiteta. Kako nisu imali drugog medija, ideolozi komunizma
su putem pjesme prenosili ideologiju i politički odgajali članove
i simpatizere. Ratna dešavanja pogodovala su daljem jačanju otporaške
svijesti nezadovoljnih slojeva društva koji su poziv KPJ za oružani
otpor agresoru objeručke prihvatili i sa sobom u gerilske odrede
ponijeli pjesme prkosa, bunta i protesta. Inicirana i potpomognuta
od rukovodstva NOB-a, partizanska narodna poezija je doživjela
ekspanziju u kvantitativnom smislu, dok je u pogledu kvaliteta,
uprkos raskoši oblika, znatno oscilirala. U poslijeratnom periodu
cenzorska uloga partijskih organa u potpunosti određuje daljni
razvoj savremenog usmenog stvaralaštva potencirajući na poeziji
obnove zemlje i izgradnje socijalizma. Ta tendencija je trajala
sve do devedesetih godina i kraha komunističkog režima. Poslije
prvih višepartijskih izbora i nagovještaja raspada države u potpunosti
iščezava svaki oblik interesa za usmenu književnost izraslu na
tekovinama NOB-a, a usmena revolucionarna poezija se permutuje,
u skladu sa političkim prilikama, u nacionalnu patriotsku poeziju.
Revolucionarnu
poeziju uvjetuje ideološka osnovica, kao faktor postanka, egzistiranja,
pa vrlo često i kulturnohistorijskog opstanka ove specifične literarne
vrste. Revolucionarana književnost se, kao fenomen, javlja u kriznim
situacijama, nestabilnim društvima, burnim vremenima i društvenim
proturječima. Moraju postojati dva pola, cenatar i rub, koji naizmjenično
nadvladavaju jedan drugog. Tako se u historijskim perspektivama
u jednom trenutku jedan ideal smatra pozitvnim, a u drugom negativnim;
jednom je oreol slobode i dostojanstva, a drugi put simbol tiranije
i genocida – u čemu je meritorna jedino trenutačna pozicija zagovarača
ideje. Književnost revolucionarnog prosedea je tijesno skopčana
sa idealom i dijeli njegovu sudbinu: dok je ideal u usponu ka
centru (borba za vlast i period vladavine), ona je u povlaštenom
položaju, a onog trenutka kada ideal klizi ka rubu (mijena iz
pozicije u opoziciju i period stagniranja) i njim inspirisana
književnost tone.
Korijeni usmene revolucionarne poezije su prisutni u svjetskoj
literaturi još od perioda robovlasničkog društvenog uređenja.
U drevnom Egiptu je zabilježena pjesma Razgovor razočaranog sa
svojom dušom (2400 – 1800. godina prije nove ere) u kojoj se iznose
pesimistička raspoloženja robova zbog nepostojanja načina da se
odupru izrabljivanju. U istom kontekstu mogu se posmatrati i indijske
Vedske pjesme iz zbirke Rgveda koje potječu sa kraja drugog i
početka prvog milenija stare ere. Ovom krugu pripada i zbirka
stare kineske lirike Ši king iz VI vijeka stare ere (Rodić, 2005.,
str. 37). U srednjem vijeku se razvio žanr carmina rebella, buntovne
i podrugljive narodne pjesme kojima se ismijavaju feudalci i crkva.
Njih su pjevali studenti i mladi svećenici iz Njemačke, Italije,
Francuske i Engleske – takozvani vaganti ili golijardi. Najpoznatija
zbirka golijardske poezije je Carmina Burana iz 1230. koju je
objavio Schlemer 1847. godine u Njemačkoj (Rečnik književnih termina,
str. 223). Period XVI i XVII vijeka je u Zapadnoj Evropi obilježen
nacionalnim pokretima koje su predvodili crkveni reformatori Martin
Luter (Njemačka) i Jan Hus u (Češka). U toj borbi za socijalnu
jednakopravnost, rakskrinkavanje crkvenih velikodostojnika, te
konfiskaciju posjeda nastale su brojne prkosne i borbene pjesme
koje se u literaturi često nazivaju husitski i luteranski koral,
te pjesme flamanskih geja. Jednu od pjesama iz Luterovog korala,
Tvrđava naša je gospod Bog, ideolog komunizma, Fridrih Engels,
naziva Marseljezom seljačkog rata, naglašavajući da je ta anticrkvena
pjesma jako utjecala na motivisanje seljaka za otpor. Najmarkatnija
pojava u cjelokupnoj svjetskoj revolucionarnoj poeziji je zasigurno
Marseljeza, spjevana 1792. godine od strane francuskog kapetana
Rougeta de Lisle (prvobitno nazvana Ratna pjesma rajnske armije),
prihvaćena od širokih narodnih masa i kao takva postala urnek
za mnoge revolucionarne pjesme kasnijeg perioda. Čak i poslije
tri vijeka od nastanka, Marseljeza je ostala najomiljenija pjesma
u Francuskoj, postavši njenom nacionalnom himnom (Mala enciklopedija,
II, str. 598). Stotinu godina kasnije, također u Francuskoj, proleterski
pjesnik Eugene Pottier je spjevao Internacionalu, koja je postala
himna radničke klase širom svijeta. Bure devetnaestog vijeka donijele
su mnogobrojne ratove u kojima su se pojedini etnikumi, staleži
i politički organizirane grupe suprotstavljale anarhističkim i
antihumanističkim režimima, pa su tako nastajale i pjesme markirane
pripadnošću etnikumu, staležu ili grupi. No, sve se one daju svesti
pod zajednički nazivnik – usmena revolucionarna poezija – u okviru
koje se kasnije granaju kako žanrovski tako i književnohistorijski.
Takve su, na primjer, pjesme međunarodnog radničkog pokreta, crnačka
poezija afričkih plemena koja je kasnije evoluirala u bluz (u
SAD-u), posebni fenomeni u nacionalnim književnostima, kao što
je poezija čartističkog pokreta u Engleskoj ili nacionalne budnice
u književnim tradicijama balkanskih naroda. Tom krugu pripadaju
i pjesme bošnjačkog alhamijado pjesnika sa kraja XIX vijeka Abdulvehaba
Ilhamije Čudan zeman nastade i Đe li ti je Halil-paša, kao i manje
poznatog Mula Sulejmana Tabakovića Dobar zeman prokasa. Ova poezija
je predstavljala svojevrsnu uvertiru angažiranog poetskog stvaralaštva
dvadesetog vijeka koje je inspirisano svjetskim ratovima, krizama,
prevratima i neprekidnom borbom ugroženih grupa i pojedinaca za
ostvarivanja elementarnih ljudskih prava i sloboda. Dvadeseti
vijek, zapravo, predstavlja ekspanziju usmene revolucionarne poezije,
a samim tim i središte našeg interesovanja.
Iako
korijene usmene revolucionarne poezije nalazimo u najstarijoj
usmenoj tradiciji balkanskih naroda, načelno se uzima da je revolucionarna
poezija Drugog svjetskog rata proizišla iz masovne poezije međuraća,
osobito iz poezije međunarodnog radničkog pokreta. Najraniji podaci
o radničkim pjesmama na srednjejužnoslavenskom teritoriju potječu
iz 1875. godine. Iz tog perioda datira partitura Radničko kolo
nađena u arhivu kragujevačkog kulturno-umjetničkog društva Abrašević
(Nazor, 1990., str. 152). Prve radničke pjesme pjevane u našim
krajevima bile su najpoznatije evropske i svjetske himne međunarodnog
radničkog pokreta, koje su putujući iz države u državu mijenjale
kolorit poprimajući stilogene efektore određenog područja. Tako
je u nas došla i Radnička Marseljeza (Zastava naša nek se vije)
nastala u Njemačkoj 1849. i u Rusiji 1875. godine. Prva prevedena
pjesma na našim jezicima je Das Lied der Arbeit, pjesma austrijskog
radničkog pokreta spjevana 1868. godine. Njen prevodilac je Etbin
Kristan, a kompozitor Josef Scheu (u našim prijevodima Pjesma
radu i Radu u čast). Ona je predstavljala nezamjenjiv dio repertoara
na svim radničkim manifestacijama u BIH, Hrvatskoj, Srbiji, Sloveniji
i Crnoj Gori. Na tim manifestacijama često su se pjevale i Ustajte
vi zemaljsko roblje (ruska verzija Internacionale), Pjesma o osmočasovnom
radnom danu, Socijalistički marš, Nek drugarska pjesma jekne (prijevod
Pesen ne truda bugarskog pjesnika Georgija Kirikova, u kasnijoj
verziji Pjesma radu), Rabotnička, Mi smo Gupca muške čete (obrada
njemačke pjesme, nastale u XVI vijeku povodom seljačkih buna,
Wir sind des Geyers schwarze Haufen) i još niz drugih omiljenih
pjesama. Evropske revolucionarne pjesme motivisale su radnike
ne samo da prepjevavaju nego da ih i sami ispjevavaju, pa su tako
nastale pjesme: Naš bajrak crveni, Splitska marseljeza, Padaj
silo i nepravdo, koje su se najčešće pjevale u horu prilikom radničkih
protesta.
Prijelomni trenutak masovne protestne poezije južnih Slavena je
1918. godina, kada se formira Komunistička partija Jugoslavije.
Njenim djelovanjem umrežavaju se radničke udruge iz svih dijelova
države, radnička kulturno-umjetnička društva prave zajedničke
priredbe i međusobno upotpunjuju repertoare. Te priredbe, pogotovu
masovne pjesme, bile su jako agitatorsko oružje koje su ideolozi
KPJ koristili za pridobijanje širih narodnih masa. Komunisti su
obogatili repertoare radničkih manifestacija nizom tada najsvježijih
evropskih revolucionarnih lirskih ostvarenja izazivajući dodatnu
afektivnost kod nezadovoljnih radnika i seljaka. Najbolji reprezent
takvih pjesama jeste Warszawianka nastala u ratu Poljaka i Rusa
protiv carizma. Njena evolucija kretala se smjerom Warszawa –
Moskva – Ljubljana – Zagreb – Beograd (Nazor, 1990., str. 153).
Često se pjevala i u NOR-u, i to u više verzija: na ruskom, francuskom,
poljskom, španskom i b/h/s jezicima. Pored Warszawianke komunisti
su u repertoar jugoslavenskih revolucionarnih pjesama iz evropskog
miljea pretočili i: Na barykady (Poljska), Koračnica danskih socijalista,
Naša je ovo zemlja (prijevod norveške revolucionarne pjesme),
Hold the fort (pjesma engleskih i američkih delegata na III Kongresu
Kominterne 1921. godine u Moskvi), Drugarska (ruska), Zamučen
tjaželoj nevolej, Krasnoe znamja (ruska) itd. Ove su pjesme na
tlo Jugoslavije dolazile iz više izvora. Najstariji sloj potječe
iz Austrougarske, odakle su posredstvom naprednih građana (uglavnom
iz Beča i Praga) došle u nas; ruske revolucionarne pjesme donose
jugoslavenski komunisti koji su učestvovali u Oktobarskoj revoluciji,
dok će tridesetih godina veliki broj pjesama prispjeti iz zemalja
zapadne Evrope (Njemačke, Austrije, Španije) u kojima su se akumulirale
kako domaće tako i pjesme drugih meridijana. Djelovanjem aktivista
KPJ, a za potrebe uzdizanja kulturnog života radnika i seljaka,
pojavile su prve zbirke međunarodne revolucionarne poezije. Od
mnoštva takvih zbirki, posebno su se izdvajale: Proletaria kantaro,
štampana 1924. godine na esperantu u Düsseldorfu-Leipzigu; Naša
pjesmarica, štampana 1936. godine u Zagrebu; Canciones de las
brigadas internacionales, štampana u Barceloni 1938. godine i
Krv i život za slobodu – slike iz života i borbe studenata iz
Jugoslavije u Španiji, štampana, također, u Barceloni 1938. godine.
Pjesme sabrane u ovim zbirkama vrlo brzo su se širile među radničkim
kolektivima na području cijele Jugoslavije. Pored ovih zbirki
veliki utjecaj na stvaranje otporaške svijesti imale su i dvije
zbirke koje je početkom XX vijeka izdala Socijalistička knjižara
u Beogradu, Mala zbirka odabranih radničkih pesama štamapana 1904.
godine i Radničke pesme i deklamacije iz 1909. godine. Sličan
utjecaj vršila je i zbirka Najobičnije radničke pjesme za organizovano
i osviješteno radništvo, izašla u Zagrebu 1911. godine.
Širenjem internacionalnih revolucionarnih radničkih pjesama, pogotovu
njihovim korištenjem u propagande i agitatorske svrhe, jačala
je svijest građanstva i poticaj da se pjeva o svom teškom položaju.
Jedna od prvih takvih pjesama je Narodna štrajkačka pjesma, nastala
u istočnoj Bosni za vrijeme Husinske bune 28. decembra 1920. godine.
Iz tog doba potječe i štrajkačka pjesma Himna zidara koju je 1936.
godine napisao Čedomir Mindarević (Karaklajić, 1960., str. 498).
Od poznatijih radničkih pjesama, koje su bile rasprostranjene
širom Jugoslavije, valja spomenuti još i Pozdrav proleterima,
te Radničku himnu, kao i obrade djela domaćih pisaca socijalnog
karaktera (Šantić, Radičević, Kočić).
Posebno mjesto zavrjeđuju pjesme spjevane u kaznionicama za političke
zatvorenike u Bileći, Sremskoj Mitrovici i Lepoglavi. Zbog uvjeta
u kojima su nastale, ove pjesme se popularno nazivaju robijaškim.
Nastajale su spontano i najčešće im se ne može odrediti autor,
jer je u pisanju teksta učestvovalo više zatvorenika, a katkada
cijela ćelija ili paviljon. U Sremskoj Mitrovici je na ideju Moše
Pijade organiziran Prvi festival originalnih revolucionarnih pjesama
na kojem su učestvovali svi sobni kolektivi. Od većeg broja konkurenata
pobijedila je slovenačka grupa sa pjesmom Žetelice (kasnije preimenovana
u Nabrusimo kose), posebnu nagradu žirija dobila je Mitrovčanka,
a od poznatijih, ovom prilikom je nastala i Pjesma o Matiji Gupcu
(Kržavac, Ristović, 1968., str. 439). Ovoj grupi pjesama pripada
i čuvena Bilećanka nastala uoči prvomajskog uranka 1939. godine.
Predratna atmosfera pogodovala je razvitku sveopćeg socijalističkog
opredjeljenja širokih narodih masa, pa tako i omladine koja je,
sa svoje strane, dala makismalan doprinos razvoju socijalnih ideja,
patriotizma i antifašističkog raspoloženja jugoslavenskih naroda.
Predstavnice ove grupe pjesama su omladinska himna Budi se istok
i zapad za koju je tekst napisao Čedomir Minderović, Lanci nam
se kuju kleti autora Puniše Perovića, Na barikade Moše Pijade
i Iz gradova, sa polja i sela tuzlanskog studenta i borca NOR-a
Isidora Šatnera Ćiske (Rodić, 2005., str. 85).
Sve dosada kazano predstavlja evolutivni slijed onoga što čini
težište našeg interesovanja, a to je usmena revolucionarna poezija
Drugog svjetskog rata i dijelom poezija obnove zemlje i socijalističke
izgradnje. Bez prethodno rečenog, teško bi bilo razumjeti ekspanziju
ove poezije na području cijele nekadašnje Jugoslavije, pogotovu
se to odnosi na njenu frapantnu jednoobraznost i varijabilnost
čak i na onim područjima koja, u tim teškim vremenima, nisu bila
u prisnim kontaktima iz raznoraznih razloga. Dakle, nadalje ćemo
se baviti onim dijelom revolucionarne poezije koji se u literaturi
najčešće označava kao partizanska narodna pjesma. Tek u ovoj etapi
usmena revolucionarna poezija postaje u pravom smislu riječi usmena,
jer su, u većini slučajeva, i protestna i masovna poezija predstavljale
konglomerat pisanog i usmenog, tj. najčešće je njihov autor bio
poznat, ali su se one toliko uvriježile u narodu i pretakale iz
jezika u jezik, iz kulture u kulturu da su postale pjesme sveopćeg
usmenog karaktera nadmašivši sva lokalna, nacionalna i teritorijalna
ograničenja. Postale su svojevrsne internacionalne izoglose koje
su spajale posve različite kulture.
Pišući odrednicu partizanska pjesma u Rečniku književnih termina,
Zoran Konstantinović bilježi da je to pesma ispevana na tematici
partizanske borbe ili od boraca partizana, (...) ispevana u duhu
naroda, nošena njegovim gnevom i poletom (...), koja je za razliku
od starije narodne poezije, pretežno lirskog obeležja (...), te
upravo zbog tog spontanog lirskog obeležja njeno je umetničko
svedočanstvo o vremenu, događaju, liku o kojem peva izvornije
i izrazitije, a njen učinak neposredniji i delotvorniji (Konstantinović,
1985., str. 529). Maja Bošković-Stulli u studiji Narodne pjesme
u okviru pjesništva NOB-a upozorava na rastegljivost okvira unutar
kojih nastaje partizanska narodna pjesma, podvlačeći da se ona
tradicijski naslanja na revolucionarnu masovnu poeziju, ali i
da su joj bliske pučke deseteračke pjesme-hronike. Dodatnu kompleksnost
ovog problema predstavlja činjenica da partizanska narodna poezija
nastaje na području cijele Jugoslavije, te se u njoj susreće polikulturalna
scena, sa općim i ponekim individualnim karakteristikama sviju
naroda i narodnosti bivše SFRJ (Bošković-Stulli, 1980., str. 89-90).
Sukladno naprijed citiranom, pod partizanskom narodnom poezijom
podrazumijevamo svo ono golemo pjesništvo usmenog karaktera nastalo
u periodu 1941-1945. godine, neposredno od učesnika ili simpatizera
NOB-a.
Prve pjesme pjevane u proleterskim odredima došle su sa borcima,
učesnicima španjolskog rata, radnicima i studentima. Slično kao
i sa domaćim masovnim pjesmama, prve autohtone partizanske narodne
pjesme ispjevane su povodom značajnijih događaja. Prema većini
svjedočanstava, prva pjesma ovog karaktera, Rudo malo, spjevana
je 22. decembra 1941. godine u čast formiranja Prve proleterske
brigade u Rudom. Od tada je ispjevano na hiljade pjesama različitog
kvaliteta. Većina ih je zapisana i otrgnuta od zaborava, ali nikada
se neće utvrditi njihov stvarni broj, pogotovu što današnje prilike
ni u jednoj od država nastalih raspadom SFRJ nisu naklonjene ovoj
vrsti usmene književnosti. Najveći broj partizanskih narodnih
pjesama nastao je u Bosni i Hercegovini, pretežno u ustaničkim
žarištima: Romaniji, Kozari, Grmeču, Hercegovini i bosanskoj Krajini.
Dosta pjesama je spjevano u Baniji i na Kordunu (u Hrvatskoj),
zatim u Sandžaku, ali i u drugim dijelovima Srbije, te Crnoj Gore.
Od prvih dana ustanka, nastajale su i narodne pjesme na slovenačkom
jeziku naslonjene na tradiciju slovenačke revolucionarne i socijalne
književnosti. Tako je, jedna od uopće najranijih zbirki partizanske
narodne poezije štampana u Ljubljani 1942. godine. U Sloveniji
je, uz tradiciju pjevanja partizanskih pjesama, u jedinicama iste
prenosila i ilegalna radio-stanica Triglav (Hrovatin, 1953., str.
IX). Kako je u Makedoniji ustanak podignut tek 1942. godine (kasnije
u odnosu na ostale republike buduće države), to je i na makedonskom
jeziku spjevano mnogo manje partizanskih narodnih pjesama. Dodatni
problem predstavlja i to što u Makedoniji nije odmah, po oslobođenju,
organizirano prikupljanje građe, te su mogućnosti da je određeni
broj pjesama izgubljen velike. Još jedna bitna karakteristika
makedonske revolucionarne poezije je činjenica da do Drugog svjetskog
rata Makedonci nisu imali razvijenu pisanu književnu tradiciju,
što znači da ona uglavnom crpi izvore iz starije epske i lirske
poezije, te su zbog toga u njoj nacionalna osjećanja naglašenija
nego u drugim sredinama (Firfov, 1959., str. 227-229). Partizanska
narodna pjesma je nastajala i na jezicima narodnosti: albanskom,
mađarskom, slovačkom, rusinskom i romskom.
Pjesma je od prvih dana ustanka prisutna u životu boraca. Pjevalo
se u svakoj prilici i na svakom mjestu. Memoarska literatura učesnika
NOB-a vrvi od opisa situacija u kojima je pjesma imala snažan
utjecaj na raspoloženje i motivaciju boraca. Tu su pogodnost iskoristili
politički rukovodioci rata, te oformljivali štabove sa specijalnim
zadatkom da pišu, zapisuju i šire ovu vrstu književnosti. Pjesme
su umnožavane šapirografski i štampane u mnogobrojnim glasilima
partizanskih jedinica. Jedna od prvih štampanih pjesama, Mi gerilci,
publikovana je 1. 9. 1941. godine u Narodnoj borbi, časopisu PK
KPJ za Crnu Goru (Janjić, 1987., str. 25). Mjesec dana kasnije,
u Užičkoj republici Dušan Nedeljković u glasilima Vesti i Borba
objavljuje veći broj partizanskih narodnih pjesama, a jedna od
prvih umnoženih partizanskih narodnih pjesma na tlu Bosne i Hercegovine
(avgust 1941.) je Razgovor gerilskih odreda sa šumom, objavljena
u biltenu Štaba gerilskih odreda Bosanskog Grahova, Gerilac (Rodić,
2005., str. 93). Zbog ukazane potrebe, vrlo rano su se pojavile
i zbirke. Na cijelom teritoriju Jugoslavije, u periodu 1941-1945.
štampano je preko 150 zbirki partizanske narodne poezije, od toga
najviše u Sloveniji (79), zatim u Hrvatskoj (25), Srbiji (16),
Makedoniji (10) i Bosni i Hercegovini (3) – za ostale se ne navodi
mjesto izdavanja, u svojstvu izdavača pojavljuje se samo proleterska
ili kakva druga brigada (Nazor, 1990., str. 164). Prva zbirka,
Antifašističke pjesme (priređivač Dušan Nedeljković), izašla je
7. novembra 1941. godine u Užicama. Vrlo rano su se pojavile i
zbirke partizanskih pjesama sa notnim zapisima, kakva je pjesmarica
Naše pjesme štampana januara 1942. godine u Lici. Ova pojava je
najprisutnija u Hrvatskoj u kojoj su štampane i Pjesme borbe (1942.),
Pjesme koje pjevamo (1943.), Pjesme naše borbe (1943.)... Prvi
antologijski pokušaj kritičkog odabira predstavlja zbirka Druže
Tito, ljubičice bijela. Narodne pjesme koju su po nalogu ZAVNOH-a
1944. godine priredili Đuro Kosak i Vladimir Popović. I na ostalim
jugoslavenskim jezicima veoma rano dolazi do štampanja partizanskih
pjesama. Pioniri ovog poduhvata bili su poginuli pjesnici i borci,
Slovenac Miran Jarc (1942.) i Makedonac Kočo Racin (1943.). O
tome koliku su važnost komunisti pridavali poeziji NOB-a, govori
nam i podatak da je još za vrijeme rata (1943. godine) Propagandni
odjel ZAVNOH-a zadužio kompozitora Miroslava Špilera da napravi
zbirku odabranih partizanskih narodnih pjesama sa notnim zapisima
koja bi imala biti stožer i putokaz svim budućim književnim nastojanjima
jugoslavenskih pisaca (Hercigonja 1962., str. VII). U tom pogledu,
posebno je indikativna i Skica projekta za zbirku partizanskih
pjesama koju je 1944. godine u zaselku Zorići, kod Drvara osmislio
Nikola Hercigonja.
Neposredno po završetku rata pristupa se institucionalnom prikupljanju
partizanske poezije i njenom objavljivanju u zbirkama koje su
koncipirane u zavisnosti od prigode i ukusa priređivača. Prve
poratne zbirke priređuju učesnici i svjedoci revolucije (samim
tim i nastanka ove književnosti) koji su se rukovodili ratnim
zapisima i prema vlastitom sjećanju. Takve su Naše pjesme V. Popovića
i N. Devičića (1945.); Naše pjesme (II izdanje 1945.) N. Hercigonje,
M. Špilera i N. Devičića; Srpske narodne pjesme N. Simića i V.
Popovića i niz drugih. Česta je pojava da se priređivači zbirki
partizanskih pjesama iz ovog perioda ne potpisuju ni na koricama
ni u kolofonu. Prvu značajniju zbirku, sa relativno ozbiljnijim
valorizacijskim kriterijima priredio je Salko Nazečić. To je knjiga
Slavne godine / Narodne pjesme iz Narodno-oslobodilačkog rata
i borbe za socijalizam koju je 1949. godine povodom osmogodišnjice
ustanka u BiH izdala sarajevska Svjetlost. Nazečićeva zbirka uz
pjesme iz NOB-a donosi i nekolicinu poslijeratnih pjesama, poeziju
obnove zemlje i socijalističke revolucije. Jedan od manira komunističke
politike bio je i obilježavanje značajnih obljetnica iz NOR-a,
prigodom kojih su nastajale i zbirke iz savremene narodne poezije.
Na desetogodišnjicu ustanka 1951. godine štampane su knjige Maka
Dizdara Narodne pjesme iz borbe i izgradnje i Jakše Ravlića Knjiga
borbe i oslobođenja 1941-1945. Od zapaženijih zbirki koje su se
pojavile pedesetih godina dvadesetog vijeka, nužno je spomenuti
prvu knjigu Saita Orahovca Savremene narodne pjesme koja je objavljena
u Sarajevu 1955. godine. Od ozbiljnijih, kritički pripremljenih
zbirki partizanske i poezije obnove zemlje iz prvih poratnih godina
izdvajaju se: Oganj i ruža Jure Kaštelana (1956.), Petokrako zašto
si crvena Maje Bošković-Stulli (1959.) – obje izdate u Zagrebu;
Од борбата. Народни песни Blaže Koneskog (Skopje, 1947.); Naše
pesem. Zbirka partizanskih narodnih in delovnih pesmi (Ljubljana,
1949.) i Narodni stihovi iz borbe i izgradnje (Cetinje, 1950.).
Šezdesetih i sedamdesetih godina dvadesetog vijeka finaliziraju
se radovi na prikupljanju i objavljivanju revolucionarne poezije.
Pojavljuje se nekoliko zbirki koje donose do tada neobjavljenu
građu sa pojedinih ustaničkih žarišta: Narodne pjesme Korduna
Stanka Opačića Ćanice (Zagreb, 1971.), Narodne melodije iz Sandžaka
(Beograd, 1953.) i Narodne melodije Crne Gore (Beograd, 1963.)
Miodraga Vasiljevića, Narodne partizanske pesme Jablanice (Leskovac,
1968.) Dobrosava Turovića. Sve kasnije zbirke predstavljaju izbore
iz postojećih u kojima se priređivači najčešće fokusiraju na pojedine
teme, simbole ili nosioce revolucije. Takve su, na primjer, zbirke
Tito u narodnim pjesmama Milivoja Rodića, Zapjevajmo pioniri Vladimira
Tomerlina i Pjevaju mornari sa Titovih lađa. Zbirka pjesama iz
mornarskog života. Pored poezije obnove zemlje i socijalne revolucije
u poslijeratnom periodu egzistira i paraknjiževna tvorevina, popularne
deseteračke pjesmarice koje opjevavaju savremeni trenutak u fonu
revolucionarnih pjesama. Raspon tema ovih pjesmarica kreće se
slijedom Kenedi – smrt u Dalasu, preko Smrt Moše Pijade i Obarenje
trojnog pakta do najobičnijih svakodnevnih tema, kao što je Moderna
žena (Bodiroga, 1970., str. 182). Ova pojava je naglašena u krajevima
sa razvijenijom epskom tradicijom, kakvi su Hercegovina i Sandžak,
te otuda i najveći broj takvih pjesmarica potječe sa ovih područja.
Kao antipod partizanskoj književnosti živjela je i veoma razgranata
književna djelatnost pristalica fašističke ideologije: U dramatičnoj
i kompleksnoj stvarnosti Drugog svjetskog rata ona nije bila jedina
(partizanska književnost – op.a.): uz nju je, i naspram nje postojala
(i bila joj oštro suprotstavljena) književna i kulturna djelatnost
pod okupacijom, u kvislinško-okupacijskim središtima, u gradovima,
kao razvijen poseban fenomen (Bandić, 1993., str. 7). Glavno okupatorsko
glasilo u periodu 1941-1945. je Novo Vreme, a pored njega su postojali
i brojni bilteni, povremena glasila pojedinih četničkih i ustaških
pokreta, među kojima su najpoznatiji: Krik iz jame, Četnik, Ravna
Gora, Kraljev gardist, Glas Cera, Dinarski glasnik, Glas Romanije,
Srpski list, Vidovdan, Srpska žena. U njima se, kao i u sličnim
partizanskim glasilima, štampaju ratni proglasi, izvješća sa fronta,
ali veliki dio prostora uvijek popunjavaju pjesme kojima se veličaju
ustaški ili četnički podvizi, vojskovođe, istaknuti borci i sl.,
a omalovažavaju partizani i njihovi saveznici. Njihova koncepcija
se zasnivala na fašističko-nacističkoj ideologiji. Glavni krivci
i uzročnici sveg svjetskog i domaćeg zla su Jevreji, masoni, ljevičari
i „boljševici“, zatim kominterna, zapadne demokratske države i
njihova liberalno-kapitalistička „plutokratija“. Dakle, u „kapitalističkim
porocima ogrezli zapad“ i „judemonski boljševizam“. Pošto su kvislinške
snage iz rata izašle poražene, nova vlast je uništila svaki oblik
njihovog društvenog angažmana, pa i svaku vrstu publikacije. Zato
je danas skoro nemoguće doći do ma kog od ovih glasila – samim
tim spriječeni smo da i detaljnije elaboriramo o ovom fenomenu
usmene revolucionarne tradicije. Ali (kako i istraživač ovog književnohistorijskog
perioda južnoslavenskih književnosti, Miloš Bandić, naglašava)
i ta tema, taj okupacijski i kolaborantski aktivitet u kome je,
uprkos svemu, urađeno i ponešto vredno i dobro, pripada celini,
i ukupnom kontekstu, istorije jugoslovenskih književnosti, kao
što, razume se, u odgovarajućoj razdiobi, pripada i svakoj od
domaćih nacionalnih književnosti (Bandić, 1993., str. 27).
Pjesme poslijeratnog perioda prate ideološku liniju zacrtanu u
Skici projekta za zbirku partizanskih pjesama Nikole Hercigonje
(februar 1944., Zorići kod Drvara). Treća stavka u tom dokumentu
glasi: Nakon završetka borbe taj će materijal (partizanska narodna
poezija, op.a) biti jedan od priloga za osnovu umjetničkog stvaranja.
U pisanoj književnosti ova zamisao se ostvarila kroz socrealizam,
ali je relativno brzo prevaziđena, dok je u savremenoj usmenoj
književnosti ostala jedini normativ koji se imao poštivati glede
nastanka novih pjesama. U strukturalno-poetološkom smislu poezija
obnove zemlje i izgradnje socijalizma dosljedno nastavlja tradiciju
partizanske narodne poezije, njeguje isti stih, većinu lirskih
vrsta, ideološku liniju; dok se po pitanju tematsko-motivskih
cjelina razlikuje naglašenijom političkom angažiranošću i didaktičkim
koloritom. Ratno iskustvo je režimskim rukovodiocima predočilo
ogromnu moć djelovanje pjesme na široke narodne mase, te su podstrekivali
dalji razvoj ove paraliterarne tvorevine kako bi tim nesvakidašnjim
mehanizmom utjecali na što lakše prebrođavanje kriza u stabilizaciji
unutardržavnih prilika, ali i spoljnih nasrtaja na još uvijek
krhku, novu državu. Period intenzivne obnove zemlje shvaćen je
kao novi, mrinodopski rat, neprekidna borba omladinaca da restauriraju
devastiranu i izgrade novu infrastrukturu, objekte, pa i cijele
gradove. Omladinske radne akcije su shvaćene kao frontovi. Čak
je organizacijska struktura podređena militantnoj retorci: omladinske
brigade, umjesto partizanske brigade; brigadiri, umjesto ratni
komandiri; udarnici, umjesto proleteri, radne akcije, umjesto
partizanske; radni bataljoni, umjesto partizanski; radna disciplina,
umjesto vojna... Zato i ne čudi što je poezija obnove zemlje,
u evolutivnom slijedu, skoro preslikala partizansku poeziju. Usporedbom
početnih stihova budnica Drugo nam Tito izdo naređenje / Svi u
borbu za oslobođenje i Na obnovu Tito zove, / na izgradnju pruge
nove, uviđamo podudarnost u svemu, osim u cilju. Tako je i sa
svim ostalim osobenostima obaju perioda, na primjer pjesma o izgradnji
hidrocentrale na Jablanici naslovljena je Bitka na Jablanici.
Jedini novitet odnosi se na tematsko-motivske cjeline. Poezija
obnove zemlje i izgradnje socijalizma baštini svo naslijeđe NOB-a,
ali i razvija vlastite tematsko-motivske krugove pjesama: a) o
izgradnji pruga i cesta (Poznaje se ko je na pruzi bio, Omladino,
udarnički radi, Omladina gradi prugu, Sa pruge, Voz polazi, Mi
radimo na autostradi, Na Doboju mine prolamaju itd.); b) o izgradnji
fabrika i uzdizanju industrije (Tvornice nam na sve strane niču,
Podižući industriju sada, Zemlja zove, Bitka na Jablanici...);
c) o izgradnji i obnovi gradova (Titograde, Pjesma sa izgradnje,
Ti se dižeš, Skoplje na rad zove, Oj Prištino, gdje su ti brigade...);
d) o zemljoradničkim zadrugama (Podižemo zadružne domove, Pjesma
zadrugara, Zadružna je kuća najmilija, Sad na selu zadruge se
šire, Po planu smo polja uzorali, U Vitini, selu na vodama...);
e) o podršci režimu i njegovim akcijama (Petom Kongresu KPJ, Pjesma
narodnoj vladi, Pjesma o Petogodišnjem planu, Koju bih pjesmu
zapjevala, Pravda je jača nego sila, Partija je naša jaka, Muslimanke
skidaju zar, Opismenjavanje...); f) o krizama i klevetama (Kleveta
nas pokolebat neće, Protiv kleveta i laži, Onima koji nas napadaju,
Odgovor Drvara klevetnicima, Ne daj Trsta i Gorice...). Valja
istaći da su pjesme o izgradnju pruga, fabrika i gradova uspjelije
od zadrugarskih, režimskih i klevetničkih pjesama. Naše je mišljenje
da su one, najvjerovatnije, nastajale spontano, na terenu, u radnom
zanosu i živoj atmosferi, dok su pjesme sa političkom sadržinom
konstruisane po zadatku, sa unaprijed određenom temom i motivima.
Zbog toga, predstavljaju suhoparno sklapane rimovane floskule
kojima se željelo uticati na svijest naroda, što podrazumijeva
njegovo usmjerenje ka odgojno-vaspitnim idealima marksizma i bezrezervnoj
podršci komunističkom režimu, čak i u onim situacija kada je i
polupismeni, prosječni građanin uviđao da je riječ o anarhizmu,
netoleranciji i kršenju elementarnih ljudskih prava i sloboda.
Devedestih
godina dvadesetog vijeka komunizam se, sa svim svojim obilježjima,
povlači na poziciju ruba, ostavljajući primat centra nacional-budničkim
partijama koje su dovele do razaranja i rušenja pedesetogodišnje
utopije o zajedničkoj državi. Sistem vrijednosti je u potpunosti
promijenjen. Nacionalisti su raskinuli sa svim što simbolizira
prijašnji režim, ali su se u izgradnji svojih vrijednosti koristili
dokazanim metodama prethodnika. Sa pijadestala biva gurnuta partizanska
narodna poezija i njene nasljednice poezija obnove zemlje i izgradnje
socijalizma, a uzdignuta takozvana patriotska poezija.
Izvod iz literature:
Bandić, Miloš: Istorija književnosti jugoslovenskih naroda 1941-1945,
Nezavisna izdanja, Beograd 1993.
Blečić, R. Milorad: Kako je nastala jugoslovenska revolucionarna
poezija, BIGZ, Beograd 1976.
Bodiroga, Milan: Savremene pojave polunarodne književnosti u Hercgovini,
Rad XVII kongresa SUFJ, Poreč, 1970., Zagreb, 1972. 181-185.
Bošković-Stulli, Maja: Narodna poezija naše oslobodilačke borbe
kao problem suvremenog folklornog stvaralaštva – Usmena književnost.
Izbor studija, Školska knjiga, Zagreb 1971, str. 317-356.
Bošković-Stulli, Maja: Narodne pjesme u okviru pjesništva NOB-a,
27. Kongres SUFJ u Banji Vrućici 20-24. 1980, Sarajevo 1980, str.
89-95.
Čolović, Ivan: Divlja književnost, Nolit (Biblioteka sazvežđa),
Beograd, bez godine izdanja.
Čubelić, Tvrtko: Tužbalica u Književni leksikon, Zagreb, 1962.
Čubelić, Tvrtko: Partizanska narodna poezija kao primjer angažirane
poezije, Kultura i umjetnost u NOB-u i socijalnoj revoluciji u
Hrvatskoj, Zagreb, 1975, str. 167-170.
Firfov, Živko: Makedonska narodna pesma iz perioda narodnooslobodilačke
borbe¸ VI Kongres SUFJ, Bled 1959, str. 227-229.
Glišić, Venceslav; Miljanović, Gojko: Rukovođenje narodnooslobodilačkom
borbom u Srbiji 1941-1945., Institut za savremenu istoriju, Beograd,
1994.
Grupa autora: Rečnik književnih termina, Nolit, Beogad 1985.
Hercigonja, Nikola: O partizanskim narodnim napjevima, Zbornik
partizanskih narodnih napeva, Nolit, Beograd 1962, str. XI-XXVIII.
Hercigonja, Nikola: O pratizanskim narodnim pesmama, Napisi o
muzici. Umetnička akademija, Beobrad 1972, str. 290-295.
Hrovatin, Radosav: Partizanska pesem, Ljubljana 1953.
Jaćovski, Voislav: Albanci Jugoslavije o Titu u svojoj narodnoj
pesmi, Folklor, god. XV-XVI, sv. 57-64, str. 31-41, 1976-1977.
god.
Janjić, Jovan: Ustanak i revolucija u narodnoj književnosti, Narodni
muzej u Vranju, Vranje 1985.
Janjić, Jovan: Partizanska narodna poezija u savremenoj nastavi,
Nova Jugoslavija, Vranje 1987.
Karaklajić, Đorđe: Revolucionarna radnička pesma u Srbiji, Zbornik
SANU, knj. LXVIII, EI, knj. 3, str. 491-500.
Marks, Karl; Engels, Fridrih: O umetnosti i književnosti, Reč
i misao, Rad, Beograd, 1960.
Каровски, Лазо: Македонската народна песна за Тито, Folklor, god.
XV-XVI, sv. 57-64, str. 9-16, 1976-1977.
Конески, Блажо: Македонската народна песна за НОБ, ХХV СУФЈ, Берово
1978, Скопје, 1980, стр.29-34.
Konstaninović, Zoran: Partizanske pesme, u Rečnik književnih termina,
Nolit, Beogad 1985, str. 529-530.
Kržavac, Savo; Ristović, Ljubiša: Robija, Partizanske staze, Beograd
1968.
Kučukalić, Zijo: Narodne pjesme u Bosni i Hercegovini u doba narodnooslobodilačke
borbe, SUFJ, Bled 1959, Ljubljana 1960, str 225-234.
Latković, Vido: Narodna književnost, Narodna knjiga, 1967.
Leskovac, Mladen, Bećarac, Matica srpska, Novi sad, 1958.
Nađ, Kosta: Muzika i muzičari – zbornik sećanja, Beograd, 1982.
Nazor, Ante: Pjesme međunarodnog radničkog pokreta u revolucionarnim
previranjima u Jugoslaviji, Narodna umjetnost, 27, Zagreb 1990,
str. 151-187.
Nedeljković, Dušan: Narodni pesnik o drugu Titu, Folklor, god.
XV-XVI, sv. 57-64, 1976-1977., str. 1-8.
Nikolić. Ilija: Narodno pevanje u jedinicama narodne oslobodilačke
vojske i partizanskih odreda Jugoslavije, Narodno stvaralaštvo
– Folklor, XIV, sv. 53-56, Beograd 1975, str. 16-36.
Rihtman-Auguštin, Dunja: Ulice moga grada, Biblioteka XX vek,
Beograd 2000.
Rodić, Milivoj: Narodna poezija revolucionarnih epoha kao književni
fenomen, Svet knjige, Beograd 2005.
Rodić, Milivoj: Terminološka problematika i definisanje pojma
usmene revolucionarne pjesme, Folklor BiH, sv. 1. str. 39 - 51.
Slaviček, Milivoj: Crveno proljeće, svjedočanstva o prvom maju,
Lykos, Zagreb, 1958.
Stanonik, Marija: O okliščinah v katerih je nastajalo slovensko
narodnoosvobodilno pesništvo 1941-1945., Narodno stvaralaštvo
– Folklor, Beograd, sv. 53-56, str. 491-497.
Škrbić, Milan: Problem vrednovanja partizanske narodne poezije,
VIII Kongres SUFJ, Titovo Užice 1961, Beograd 1961, str. 307-308. |
|