| |
Izdajničko srce
Tačno! — razdražljiv — bio sam i još sam užasno, užasno
razdražljiv; ali zašto tvrdite da sam baš lud? Bolest je
izoštrila moja čula — nije ih razorila, nije ih otupela. Povrh
svega, sluh mi je postao veoma istančan. Čuo sam sve na nebu i
na zemlji. Čuo sam mnogo toga i iz pakla. Onda, po čemu sam ja
to lud? Saslušajte! i obratite pažnju kako zdravo — kako
staloženo mogu da vam ispričam čitavu priču.
Nemoguće je reći kako mi se ta misao prvi put uvukla u mozak;
ali, kad se jednom začela, proganjala me je i danju i noću. Nije
bilo motiva. Nije bilo strasti. Voleo sam tog starca. Nikada mi
nije učinio nažao. Nikada me ničim nije uvredio. Nikada nisam
poželeo njegovo zlato. Mislim da je u pitanju bilo njegovo oko!
da, to je bilo to! Imao je jedno oko kao lešinar — bledo plavo
oko, prevučeno mrenom. Kad god bi se spustilo na mene, krv bi mi
se sledila; i polako — vrlo postepeno — odlučio sam da starcu
oduzmem život, i tako se otresem tog oka zauvek.
Ovo sada je važno. Vi mislite da sam lud. Ludaci nemaju pojma ni
o čemu. Ali, da ste videli mene. Da ste videli kako sam mudro
postupao — sa kakvom obazrivošću — sa kakvom predostrožnošću —
sa kakvim pritvorstvom sam se bacio na posao! Nikada nisam bio
ljubazniji prema starcu nego tokom cele te nedelje pre no što ću
ga ubiti. I svake noći, oko ponoći, podigao bih rezu na njegovim
vratima i otvorio ih — ah, tako lagano! I tada, kada bi otvor
postao dovoljan da protnem glavu, uneo bih zamračenu lampu,
potpuno zatvorenu, zatvorenu tako da se ni zrak svetlosti ne
pojavi, i onda bih proturio glavu. O, kako biste se nasmejali da
ste videli kako je vešto proturam unutra! Pokretao sam je polako
— vrlo, vrlo polako, tako da ne prekinem starčev san. Bio mi je
potreban čitav sat da smestim glavu u otvor, na dovoljno
odstojanje da mogu da ga vidim kako leži na krevetu. Ha! — da li
bi ludak bio tako razuman? I tada, kada bi mi čitava glava bila
u sobi, pažljivo bih razotkrio lampu — o tako pažljivo —
pažljivo (zbog škripanja šarki) — razotkrio bih je tek toliko da
jedan jedini tanak zrak padne na lešinarsko oko. Ovo sam radio
sedam dugih noći — svake noći tačno u ponoć — ali bih uvek
zaticao oko zatvoreno; i tako je bilo nemoguće obaviti posao;
jer nije mene starac mučio, već njegovo Zlo Oko. A svakog jutra,
kad svane dan, ulazio bih odvažno u sobu, i smelo razgovarao sa
njim, obraćajući mu se prisno po imenu i interesujući se kako je
proveo noć. Dakle, vidite i sami da bi on morao biti veoma
vispren starac, pa da posumnja kako svake noći, tačno u ponoć,
ja stojim iznad njega i posmatram ga dok spava.
Osme noći sam otvarao vrata opreznije nego obično. Kazaljka koja
pokazuje minute kreće se brže nego što se kretala moja ruka.
Nikada pre te noći nisam osetio meru svoje sopstvene moći —
svoje oštroumnosti. S teškom mukom sam obuzdao osećanje
trijumfa. Kad samo pomislim da sam bio tamo, otvarao vrata, malo
po malo, a da on nije čak ni sanjao o mojim tajnim postupcima i
mislima. Umalo da se zakikoćem na tu pomisao; može biti da me je
čuo, jer se iznenada pomerio u krevetu, kao trgnut. Možda ste
pomislili da sam ustuknuo — ali nisam. Njegova soba je bila crna
kao katran u dubokoj tmini (jer su kapci, zbog straha od lopova,
bili sasvim pričvršćeni), pa sam, znajući da on ne može da vidi
kako se vrata otvaraju, nastavio da ih guram nepokolebljivo,
nepokolebljivo.
Glava mi je bila unutra, i trebalo je da otvorim lampu, kad mi
palac skliznu niz limeni držač, a starac se naglo uspravi u
krevetu i uzviknu: — Ko je to? Ostao sam potpuno miran i nisam
odgovarao. Čitav sat nisam pomeno ni jedan mišić, a u
međuvremenu nisam čuo da je legao. Još uvek je sedeo u krevetu,
osluškujući, baš kao što sam i ja činio, iz noći u noć
osluškujući strižibube u zidu.
Konačno sam čuo slabo jecanje, i znao sam da je to jecaj smrtne
strave. Nije to bilo stenjanje od bola i patnje — o, ne! — bio
je to tihi prigušeni zvuk koji izvire iz dna duše pritisnute
užasom. Dobro sam znao taj zvuk. Mnogih noći, tačno u ponoć, kad
je ceo svet spavao, on se dizao iz mojih grudi, pojačavajući,
svojim stravičnim odjekom, strahove koji su me rastrojili. Kažem
vam da sam ga dobro znao. Znao sam šta starac oseća, i žalio sam
ga, mada sam se u sebi cerekao. Znao sam da leži budan, još od
onog prvog slabog šuma, kada se okrenuo u krevetu. Njegovi
strahovi su od onda sve više rasli. On se trudio da ih sebi
predstavi kao bezrazložne, ali nije uspevao. Stalno je sam sebi
govorio: „Nije to ništa, samo vetar u dimnjaku, samo miš što
pretrčava pod", ili: „to je obično cvrčanje cvrčka". Da,
pokušavao je da sebi olakša ovim nagađanjima; ali sve je bilo
uzalud. Sve je bilo uzalud; zato što mu se bliska Smrt
prišunjala sa svojom crnom senkom, opkolivši žrtvu. I sumorni
uticaj te nevidljive senke naveo ga je da oseti — iako je nije
ni video ni čuo — da oseti prisustvo moje glave u sobi.
Čekao sam vrlo dugo, vrlo strpljivo, pa pošto ga nisam čuo kako
leže, odlučio sam da napravim jedan mali — sasvim, sasvim mali
otvor na lampi. Dakle, otvorio sam je — ne možete ni zamisliti
kako neopaženo, neopaženo — sve dok, na kraju, jedan jedini
škiljav zrak, tanak kao paukova nit, nije probio iz otvora i pao
pravo na lešinarsko oko.
Bilo je otvoreno — širom, širom otvoreno — i dok sam zurio u
njega, obuzimao me je neopisiv bes. Video sam ga savršeno jasno
— nekako neodređeno plavo, prevučeno groznom koprenom od koje mi
se sledila srž u kostima; ali nisam mogao da vidim ništa drugo
na starčevom licu ili spoljašnjosti: zato što sam, kao vođen
instinktom, uperio zrak precizno na ono prokleto mesto.
Zar vam nisam rekao da grešite što preteranu istančanost čula
proglašavate za ludilo? — sada mi je, kažem vam, dopro do ušiju
tih, potmuo, hitar zvuk, nalik onom koji proizvodi sat umotan u
pamuk. I taj zvuk sam suviše dobro znao. Bilo je to lupanje
starčevog srca. Ono je pojačalo moju ljutnju, kao što lupanje
doboša podstiče hrabrost vojnika.
Ali i tada sam se suzdržao i ostao miran. Teško sam disao.
Nepomično sam držao svetiljku. Hteo sam da vidim koliko sam u
stanju da nepomično držim zrak upravljen na oko. U međuvremenu,
pakleno dobovanje srca se pojačavalo. Svakog časa je postajalo
sve brže i brže, sve glasnije i glasnije. Starčev strah nije
mogao biti veći! Postajalo je sve glasnije, kažem, sve glasnije,
svakog časa! — obratite pažnju! Već sam vam rekao da sam napet:
i jesam. A sada, u gluvo doba noći, usred užasne tišine te stare
kuće, tako neobična buka kao ova pobudila je u meni nesavladiv
strah. Ipak, još nekoliko minuta sam se suzdržavao i ostao
miran. Ali, dobovanje je postajalo sve glasnije i glasnije.
Pomislio sam da srce mora prepući. A onda me je obuzela nova
zebnja — neki sused može čuti taj zvuk! Starcu je došao sudnji
čas! Glasno kriknuvši, otvorih naglo lampu i uleteh u sobu. On
vrisnu jednom — samo jednom. Za tren ga bacih na pod, i sručih
teški krevet na njega. Tada sam se veselo nasmejao, utvrdivši da
je posao dovde dobro urađen. Ali, još nekoliko minuta srce je
nastavilo da bije potmulim zvukom. Ovo me, međutim, nije
uznemiravalo; nije se moglo čuti kroz zid. Napokon je stalo.
Starac je bio mrtav. Vratio sam krevet i pregledao leš. Da, bio
je mrtav, skroz mrtav. Stavio sam ruku na njegovo srce i držao
sam je tu nekoliko minuta. Puls je prestao. Bio je naskroz
mrtav. Njegovo oko me više neće mučiti.
Ako još uvek mislite da sam lud, nećete više tako misliti kada
vam opišem mudre mere predostrožnosti koje sam preduzeo da
sakrijem telo. Noć je bledela, a ja sam radio hitro, ali u
tišini. Pre svega, raskomadao sam leš. Odsekao sam glavu, ruke i
noge.
Onda sam odigao tri daske sa poda i sve položio između greda.
Zatim sam vratio daske na mesto, tako vešto, tako lukavo, da
nijedno ljudsko oko — pa čak ni njegovo — ne bi moglo da otkrije
kako nešto nije u redu. Ništa nije trebalo ispirati — nije bilo
nikakvih mrlja — nijednog traga krvi. Bio sam suviše oprezan, da
bi se to dogodilo. Sve je stalo u jedno bure — ha! ha!
Kada sam ove poslove priveo kraju, bilo je četiri sata — još
uvek mračno kao u ponoć. Baš kad je zvono odzvonilo sate, začulo
se kucanje na ulaznim vratima. Sišao sam da otvorim laka srca —
jer čega sam sada imao da se plašim? Ušla su tri čoveka koji su
se savršeno učtivo predstavili kao policajci. Tokom noći sused
je čuo vrisak; to je pobudilo sumnju u neko nedelo; u policijsku
stanicu je stiglo upozorenje, a oni (policajci) poslani su da
istraže gorepomenuto.
Nasmešio sam se — jer čega sam imao da se plašim? Poželeo sam
gospodi dobrodošlicu. Vrisak, rekao sam, ispustio sam ja sam u
snu. Starac nije tu, napomenuo sam, već na selu. Proveo sam
posetioce kroz celu kuću. Pozvao sam ih da pretražuju — da
pretražuju dobro. Odveo sam ih, konačno, u njegovu sobu. Pokazao
sam im njegovo blago, bezbedno, nedirnuto. Ponesen svojom
samouverenošću, doneo sam u sobu stolice, i zamolio ih da ovde
odahnu od napora, dok sam ja sam, u divljoj neobuzdanosti
sopstvenog potpunog trijumfa, namestio svoje sedište tačno na
ono mesto ispod kojeg je ležalo telo žrtve.
Policajci su bili zadovoljni. Moje držanje ih je ubedilo. Bio
sam neobično ležeran. Oni su sedeli, i dok sam ja bodro
odgovarao, oni su ćaskali o običnim stvarima. Ali, uskoro,
osetio sam da bledim i poželeh da odu. Glava me je bolela i
činilo mi se da mi zvoni u ušima: ali oni su i dalje sedeli, i
dalje ćaskali. Zvonjava je postajala jasnija: — nastavljala se i
postajala sve jasnija: govorio sam sve otvorenije, da se otresem
tog osećanja: ali ono se nastavljalo i postajalo sve određenije
— dok, napokon, nisam utvrdio da ta buka nije u mojim ušima.
Nema sumnje da sam veoma pobledeo; ali sam govorio sve tečnije i
povišenim glasom. Ipak se zvuk pojačavao — i šta sam mogao? Bio
je to tih, potmuo, hitar zvuk — nalik onom koji proizvodi sat
umotan u pamuk. Borio sam se da udahnem — a policajci još uvek
nisu ništa čuli. Govorio sam sve brže, sve plahovitije; ali zvuk
se jednako pojačavao. Ustao sam i raspravljao o sitnicama,
visokim tonom i žestoko gestikulirajući, ali se zvuk jednako
pojačavao. Zašto ne odu? Hodao sam po sobi gore-dole teškim
koracima, kao da su primedbe tih ljudi izazvale moj bes — ali
zvuk se jednako pojačavao. O Bože! šta sam mogao da uradim?
Zapenio sam — besneo sam — psovao sam! Zaljuljao sam stolicu na
kojoj sam sedeo, i zaškripao njome po daskama — ali onaj zvuk je
nadjačao sve i neprestano se pojačavao. Postajao je sve glasniji
— glasniji — glasniji! A ljudi su još uvek ljubazno ćaskali i
smešili se. Zar je moguće da nisu čuli? Svemogući Bože! — ne,
ne! Čuli su! — sumnjali su! — oni znaju! — Rugali su se mom
užasu! — tako sam mislio i tako mislim i sada. Ali sve je bilo
bolje od ove agonije. Sve je bilo podnošljivije od ovog
poniženja! Nisam više mogao da podnesem one licemerrne osmehe.
Osetio sam da moram da vrisnem ili da umrem! — i sada — ponovo —
čujte! glasnije! glasnije! glasnije! glasnije!
„Nitkovi!" — kriknuo sam, „dosta je bilo pretvaranja! Priznajem
delo! — iščupajte daske! — ovde, ovde! — to lupa njegovo grozno
srce!
Preveo Vuka Adamović
|
|