Ovoliko snega u Lipolistu nije palo još
od mog venčanja u decembru 1968. Sada, trideset sedam godina
kasnije, u veku mnogo drugačijem, ovaj februarski dan je
slično vetrovit i beo. Toliko vremena je proteklo, uspomene
se gomilaju kao sneg po tamnom, drvenom
ambaru
koji još uvek ima crne ožiljke iz 1941. godine kada su ga
Nemci zapalili; kao sneg koji se naslanja na stari
obor
i gomila na terasici i po stazi koja vodi ka letnjoj kujni.
I tada je, kao i sada, gorela vatra. Na žalost, stare,
divne peći od livenog gvožđa ili keramike, su zamenile
ove ružne, moderne, metalne grejalice ofarbane u neku
lažno bakarnu ili braon boju. Na sreću te ipak mogu da
osušim čarape i veš na ovim grejalicama a da ih ne izgorim,
mogu čak i da legnem na peć u srednjoj sobi kako
bih umirila bol u leđima. Ali, romantika peći na drva
je nestala. Nema više vratanaca da se otvore i da se onda,
uz otvorenu vatru, čita i sanjari do kasno u noć; nema
više kula od užarenog uglja da ih gledaš kako se urušavaju
a onda iznova izgrađuju odmah tu, pred tvojim očima.
Ljudi koji žive ovde su sada puno stariji i potrebno
im je staranje. Povijeni su i iskrivljeni i kreću
se pomoću štapova. Čak se i onaj mladi par zbog
kojeg se, decembra 1968. godine, široko dvorište u Lipolistu
podiglo na noge, koji je igrao kolo po snegu i častio
se sa svojim gostima, promenio. Sada smo mi stariji od
ondašnjih seljana koji su nam tada priredili jedno od
poslednjih velikih venčanja koje je trajalo 3 dana i 3
noći, kakva je tradicija u Mačvi.
Deda Anta, koji je preživeo Prvi svetski rat a kojeg
više nema već odavno, je pravio popis poklona koje smo
dobili, kao i popis hrane. Izbrojao je 55 prasića, od
kojih je polovina bila ispečena na vatri, ili u furuni;
nekoliko buradi šljivovice; nekoliko lonaca zašećerenog
šumadijskog čaja koji se pušio; trideset torti;
a sarmi i cvekli sa renom je bilo na kilometre. Prvo je
stigla supa koja se pušila, praćena tek ispečenim pogačama;
pogaču je trebalo prelomiti i dodati onom koji sedi do
tebe na klupi. Bilo je vina, berba iz pedesetih,
jedna od poslednjih berbi mog muža. Vino je bilo od one
vrste koja brzo uhvati, boje kajsije, ružičasto vino.
Naši obrazi su se zarumeneli posle nekoliko zdravica,
ali, niti su nam noge, niti glave, postale teške. Bar
se ja tako sećam.
1968. godine Lipolist je bilo selo od oko 3,000 domaćinstava,
poznato po drvoredu lipe u svojoj glavnoj ulici, kukuruzu,
poeziji i ružama koje su tada, kao i sada, uzgajale dve
porodice - Topalovići i Marinkovići. Bilo je oko 300 gostiju
na tom trodnevnom slavlju i još puno onih koji su svratili
u dvorište samo da bi videli jednu Amerikanku uživo.
Povremeno, osećala sam kako je moje prisustvo velika
odgovornost. Imala sam samo 21 godinu i nikada ranije
nisam bila u mestu gde su ljudi toliko gostoljubivi, doduše,
ni u mestu gde nema tekuće vode niti kupatila u kući.
Na svakih pola sata bih izašla u dvorište - sva okićena
u svojoj opremi mlade - i mahala bih okupljenoj gomili,
baš kao što sam zamišljala da su radile grčke ili srpske
ili engleske princeze. A onda bih odbacila sve formalnosti
i istrčala napolje da igram u kolu, po snegu, sa seljanima
koji su došli da me gledaju - praćeni Mirkom Stojkovićem,
legendarnim violinistom i njegovom Romskom grupom. Sve
to je trajalo nekoliko noći i dana. Bila sam mrtva umorna.
Najzad smo se moj novi muž i ja povukli u mladenačku spavaću
sobu - skromnu sobu pri kraju hodnika te tipične trosobne,
mačvanske, seoske kuće - da bismo se naspavali. Bila sam
malo iznenađena kada sam videla da nas muzičari prate.
Ostali su da stoje ispred vrata, a zašto - nisam znala.
Svirali su i pevali njihove poznate pesme dok je niski
ton basa postajao sve glasniji. Gosti su tapšali i vikali.
Kada se jedna posebno živahna pesma završila, osetila
sam se prozvanom da zazviždim što jače mogu kako bih odala
priznanje naporima muzičara. Ali muž mi je stavio ruku
preko usta. "Ako sada zazviždiš, provaliće nam u
sobu!"
I, ja sam ćutila. Snajka je učila vrlo važnu
lekciju u svojoj prvoj bračnoj noći.
Seljaci Lipolista su mi priredili prvoklasan doček, nešto
što nikada neću zaboraviti i za šta im se nikada neću
moći odužiti. Bilo je to vreme kada su Amerikanci bili
cenjeni, čak omiljeni u svetskoj zajednici naroda. Kendi
je bio mrtav tek pet godina. Amerikanci su leteli po svemiru
pripremajući se za spuštanje na Mesec 1969. Gledali smo
i navijali za njih, njihovo ludo dostignuće u glaksijama
iznad nas, na kum-Rajkovom maleckom televizoru, jedinom
u selu te 1968. godine. Taj isti kum-Rajko mi je priredio
ludačku vožnju na njegovim zaprežnim kolima, koja kao
da je izašla iz nekog od Tolstojevog romana. On je stajao
napred i šibao konje. Ja sam sedela pozadi, sleđena od
straha, sa vunenim ćebetom preko krila, dok smo prašili
po putu kroz zimsku šumu i glavnu ulicu sve do starog
bagrema - na toj, u neku ruku, pre-svadbenoj vožnji,
vožnji inicijacije.
Kum-Rajka više nema kao i većine ljudi koji su nam priredili
tu sjajnu zabavu; kičma sela se slomila. Kako će selo
nastaviti da živi je veliko pitanje koje se ponavlja i
zabrinjava sve u svakom selu na Balkanu. A i na celoj
planeti, dok se zemljoradnici sele u gradove u potrazi
za poslom i boljim životom.
****
Lipolist je sada jalovo mesto, selo osamdesetogodišnjaka,
sa nekoliko mladih, ambicioznih zemljoradnika koji pokušavaju
da istraju, i nekoliko porodica koje uzgajaju ruže. Nema
u njemu mesare, prodavnice sira, internet kafića, samo
pijaca subotom, leti, sa slabom ponudom i to uglavnom
kineskih proizvoda. Ono što Lipolist ima u izobilju jesu
kafane i kockarnice. Da, ima i radio stanicu i autobus,
po kojem seljani još uvek računaju vreme pošto autobus
dolazi svaki dan iz Šapca u tačno određeno vreme.
Zašto bi bistra, obrazovana mlada žena izabrala da živi
kao generacije žena pre nje, da radi savijena u polju,
seje, kupi šljive i bere maline, ili pravi sir po danu,
dok noću greje krevet i čeka muža da se vrati iz polja,
vinograda, kafane ili rata?
Mnoge obrazovane mlade žene su otišle u obližnji Šabac,
Loznicu ili Beograd da bi radile u prodavnicama, kancelarijama
ili apotekama, ili da bi omogućile onom malom delu nekada
velike fabrike Zorka, onom koji još uvek radi, da nastavi
da radi. Oni koji su ostale u selu pokušavaju da prežive
na isti težak način kao i njihovi roditelji pre njih:
radeći u polju i voćnjacima, gajeći stoku, berući kupine
i maline i nadajući se dobroj otkupnoj ceni voća, prodavajući
sir i trgujući sa okolnim mestima.
Seoski život danas nije romantičan, slika naive, kakvim
sam ga videla u svojim dvadesetim godinama. Teško je cepati
i nositi drva, paliti vatru u ćudljivoj peći svaki dan,
hraniti piliće i čistiti svinjac, šišati ovce i češljati
vunu, donositi cveklu, krompir i šargarepu iz podruma
u špajz i zimsku kujnu. Ne kažem da nema lepih trenutaka
- kao kada se seljani okupe da se goste, da pričaju priče
ili najnovije političke viceve. Ali retko se desi da zapevaju
kao pre, u eri pre nego što je televizija uništila lokalnu
muzičku kulturu. Televizor je sada kralj iz kojeg zvuci
španskih sapunica i kvizova ispunjavaju dnevnu sobu čak
i onda kada se porodice posećuju. Televizor je kao najglasniji,
nepozvan gost. On uništava potrebu za razgovorom, pesmom,
muzikom i šalom. Znam da me ova jadikovka čini matorim
davežom, nostalgičnom za danima koji postoje samo u mojoj
mašti. Ipak, kao neko sa strane, kao strankinja, ali isto
tako i kao snajka, osećam da je srpskom selu potrebna
pomoć - neka vrsta finansijkog ulaganja ili državna dotacija
za razvoj seoskog turizma kao u Italiji, Švajcarskoj,
Austriji ili Francuskoj - neka vrsta truda da se tradicionalni
život sela ne izgubi.
Decenijama, gradovi poput Novog Sada, Zagreba, Sarajeva
ili Zadra su se oslanjali na seljake koji su punili njihove
pijace - Kalenić, Bajlonova, Zeleni Venac, da imenujem
samo neke od beogradskih pijaca na otvorenom - jeftinim
plodovima njihovog seljačkog rada. Ne znam kakav bi oblik
ta pomoć trebalo da ima. Ali znam da danas sve više lidera
u razvijenom svetu lamentira nad gubitkom zelenih pojaseva
zemlje, nad starim načinom.
Pre nego što bude suviše kasno, pre nego što seoski život
postane samo san zakopan u snegu, ne bi bilo loše da smislimo
način kako da očuvamo njegove tragove za generacije koje
će tek doći.